Translation of "fatto dopo" in English


How to use "fatto dopo" in sentences:

Cosa avete fatto dopo aver scoperto la minaccia Sioux?
What did you do after you discovered the Sioux threat?
Cercavo di pensare col tuo cervello per avere pronte tutte le risposte a tutte le domande che avresti fatto dopo la morte di Dietrichson.
I was trying to think with your brains, Keyes... because I wanted all the answers ready... for all the questions you were gonna spring as soon as Dietrichson was dead.
Cos'hai fatto dopo essere uscito quella notte?
Now, what'd you do when you came out that night?
Che cosa hai fatto dopo la guerra?
What did you do after the war?
E cosa hai fatto dopo il Vietnam?
What have you been doing since 'Nam?
Però non sapevo cosa avrei fatto dopo averlo trovato.
But I really didn't know what I'd do when I found him.
E si', dopo ha danzato con Lizzy, ma cosa pensi che abbia fatto dopo?
And then he danced with Lizzy, and what do you think he did next?
Puoi dirlo: "Prima di scassinare ed entrare nel museo", che hai fatto dopo aver ostacolato la giustizia.
You can say it, "Before breaking and entering the museum, " which, of course, you did after you obstructed justice.
Lo facevo durante la scuola e l'ho fatto dopo la scuola.
Did it in high school, did it after high school.
E lui cosa ha fatto dopo?
What did he do after that?
Sentite, mi dispiace davvero per quello che vi ho fatto, dopo tutto quello che voi avete fatto per me.
Look, I am so sorry for what I've done to you guys, after everything you've done for me.
Quindi, quello che Lily ha fatto dopo e' dare a Marshall qualche ora per scordarsi del burro di noccioline.
So, the next thing Lily did was give Marshall a few hours to cool off about the peanut butter.
forse è meglio di quel che avrebbe fatto dopo..
Maybe it was enough what he was going to..
Di fatto dopo di cio' in vita mia non ho piu' fatto nulla.
As a matter of fact, I've never done anything with my life after that.
Vorrei che l'avessimo fatto, dopo che avete scritto quella merda sul muro.
And I wish that we should do this, after you write that shit on my wall.
Quello che ho fatto dopo, e' stato il momento il momento piu' vergognoso della mia vita.
What I did then was the blackest moment of my life.
E che cos'ha fatto dopo il detective Fonnegra, signora Randol?
And what did Detective Fonnegra do next, Mrs. Randol?
Immagino lei sappia della rapina che ha fatto dopo che lei si e' infiltrato nel cartello.
I imagine that you learned about the robbery he'd perpetrated after you infiltrated the cartel.
Si', ma l'hai fatto dopo il gioco, quando voleva dire qualcosa.
Yeah, but it happened after the game when it meant something.
Perche' l'ha fatto, dopo la morte del suo migliore amico?
Why did he do that, just after his best mate's died?
Quanto dura di solito il tester per anca AC DC e quanto tempo può essere fatto dopo l'arresto per il prossimo esperimento?
How long does the AC DC hipot tester usually work, and how long after the stop can be done for the next experiment?
Stiles ha detto che l'hanno fatto dopo la seconda ora.
Stiles said he hooked up with her after second period.
Ho detto che l'avrei fatto dopo questa pagina.
I said I would do it after this page. Corin!
Perche' l'hai fatto? Dopo quello che ho fatto?
Why would you do that after what I did?
Ma quello che ho fatto dopo l'incidente, non sarebbe mai dovuto succedere.
But what I did after the accident, that never should have happened.
Ricordi le sessioni che abbiamo fatto dopo la roba di Little Jimmy.
You remember those sessions we did after the Little Jimmy stuff?
Lo sai che lavoro ha fatto dopo che ti sei sposato?
You know the kind of work she did after you married?
Ma lei ha gia' interrogato il pilota, senza ottenere nulla da lui... se non che e' stato costretto a fare quel che ha fatto, dopo che gli hanno ucciso la moglie e rapito le figlie.
But you interviewed the pilot. He didn't tell you anything, other than the fact that he was forced into what he did by the murder of his wife and the abduction of his daughters.
Abbiamo confrontato i prelievi che hai fatto dopo l'ultima medaglia d'oro con i campioni di steroidi che Zack ha trovato nella macchina di Brian.
We checked your blood samples from the last gold medal race you won against the designer steroids that Zack found in Brian's car.
Cosa che abbiamo fatto dopo il suo arrivo!
Which we didn't do until after she arrived.
Questo me lo sono fatto dopo che mio padre se n'e' andato.
This one I did after my dad left. I was 10, I think.
E cosa ha fatto dopo che Sam ha lasciato il suo appartamento ieri sera?
And after Sam left your place last night, what'd you did?
Cosa hai fatto dopo la scuola?
What did you do after school?
Vuoi sapere che ho fatto, dopo?
Want to know what I did next?
Che hai fatto... che hai fatto dopo l'invasione, prima di tornare a Pesh?
What'd you do after the invasion? Before you went back to Pesh.
Che hai fatto dopo la sera della festa?
So what have you been up to since the party?
Che cosa ha fatto dopo che ti ha fatto vedere il suo pisellino?
What did he do afterwards, when he showed you his penis?
Come potete averlo fatto, dopo aver promesso?
How could you have done that, after you promised?
Per caso teneva qualche resoconto degli investimenti che aveva fatto dopo essere entrato nella societa', magari da un conto cointestato?
He keep any records of any personal investments he might have made, uh, after he joined the company... Maybe from a joint account?
Ora il test di PCR viene spesso fatto dopo aver fatto dopo l'esame del colesterolo o contemporaneamente ad esso.
Now the CRP test is often done following a cholesterol test, or in conjunction with a cholesterol test.
Uno, l'impero era la cosa meno originale che l'Occidente avesse fatto dopo il 1500.
One, empire was the least original thing that the West did after 1500.
Quindi quello che abbiamo fatto dopo è stato osservare la dilatazione dei vasi sanguigni.
So what we've next done is we've moved on to looking at blood vessel dilatation.
1.4368808269501s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?